From zero to the national team U18

November 2014… March 2016, Piešťany

June 2015… Today, Bratislava

One passion : Rugby.

My heart beats when I play this sport. When I moved back to Bratislava in 2013 after a Erasmus year in 2009/2010, people were asking me why do I keep playing rugby in Slovakia, while there are weak structures?. They invited me instead to try ice hockey, or to get engaged in tennis competition.

Moje srdce bije pre tento šport. Keď som sa vrátil do Bratislavy v roku 2013 po mojom Erazmus pobyte v rokoch 2009/2010, ľudia sa ma pýtali, prečo hrávam rugby na Slovensku, veď tam neexistujú takmer žiadne štruktúry. Pozývali ma hrať hokej alebo tenis.

Mon coeur bat lorsque je joue ce sport. Quand j’ai bougé sur Bratislava en 2013, après in année Erasmus en 2009/2010, les gens m’ont demandé pourquoi je continuais à jouer au rugby, alors qu’il y avait des structures faibles. Ils m’ont invité au lieu de cela à essayer le hockey sur glace, ou être engagé en compétition de tennis.

Don’t listen the non-sayers ! Do what seems the best for you, what you believe in and where you wanna put all your energy.

Nepočúvajte tých čo Vám hovoria nie! Robte to, čo si myslíte, že je pre Vás najlepšie, čomu veríte a kde chcete venovať celú svoju energiu.

Ne pas écouter les médisants. Faites ce qui semble le mieux pour vous, et ce en quoi vous croyez où vous pouvez mettre toute votre énergie.

With boys and friends I have met, we started rugby without any expectation, except playing rugby as a hobby, and hopefully furthermore being engaged in rugby 7s competition one day.

S priateľmi, ktorých som tu stretol, sme začali hrať rugby bez väčších očakávaní, len ako hobby. Iba sme dúfali, že sa jedného dňa budeme môcť zúčastniť zápasov Rugby 7.

Et les garçons et amis que j’ai rencontré, nous avons commencé le rugby sans espérance, sinon de jouer le rugby comme un loisir, and peut être en plus être engagé au rugby 7s en compétition, un jour.

Sometimes, it’s easier to start a project from a blank page, with a fresh management and new direction. The rugby school is probably to best proof of our success.

Niekedy je lepšie naštartovať projekt od základov, s novým vedením a čerstvým manažmentom. Úspech sa dostavil a Rugby škola je toho najlepším dôkazom.

Parfois, il est plus simple de commencer un projet à partir d’une page blanche, avec une nouvelle équipe et une direction. L’école de rugby est probablement notre plus belle réussite.

Of course, it’s easy to talk proudly after what we have achieved, but it was not easy at all regarding the lack of support from the state (should I mention close to zero, even minus), and low attraction to rugby for local people.

Samozrejme, je jednoduché o tom hovoriť v momente, keď sme toho dosiahli tak veľa, ale nebolo to ľahké, hlavne z dôvodu nulovej podpory zo strany štátu a nízkeho záujmu o rugby zo strany miestnych.

Bien sur, il est facile de parler fièrement après ce que l’on a achevé, but il n’a pas été simple du tout au regard de l’aide de la part de la commune (dois je mentionné proche de zéro, même négatif), and le peu de publicité pour le rugby concernant les personnes du coin.

Fortunately, there is a good rugby community in Slovakia and expats in Bratislava which allowed us to compose our little squad. Later on, thanks to the connections of everyone, Slovaks got into rugby. With a friendly atmosphere and good training, most of the new comers stayed proving rugby can exist in Slovakia.

Našťastie sa na Slovensku našla dobrá rugby komunita. Tvorili ju cudzinci v Bratislave, ktorí zostavili náš malý tím. Cudzinci mali v Bratislave okruh známych a ako čas plynul, Slováci sa dostali k rugby. S priateľskou atmosférou a dobrými tréningami, väčšina nových hráčov ostala a tým dokázali, že rugby môže existovať aj na Slovensku.

Heureusement, il y a une bonne communauté de rugby en Slovaquie, et des expatriés à Bratislava composant au début notre groupe. Plus tard, grace à la connection de chacun, des Slovaques sont arrivés dans le rugby. Avec une ambiance amicale and des bons entrainements, la plupart des nouveaux arrivants sont restés prouvant que le rugby peut exister en Slovaquie.

Jakub

During our development, we got positive feedback from other clubs around us and they have invited us to some tournaments. Rugby connects people, it’s not a Nokia’s slogan, just the fact that I won’t meet you guys without this sport.

Ako sme sa ďalej rozvíjali, dostali sme pozitívny ohlas od okolitých klubov. Pozvali nás na rôzne turnaje v Česku, Rakúsku, ale aj v Maďarsku. Rugby spája ľudí. Nie je to slogan Nokie, je to fakt, že keby nebolo Rugby, nestretol by som mnohých z Vás

Durant notre dévelopement, nous avons eu un avis positif de la part des clubs aux alentours, et ils nous ont invité à quelques tournois. Le Rugby connecte les gens, ce n’est pas un Slogan de Nokia, juste la réalité que je n’aurais jamais rencontré vous les mecs sans ce sport.

Comparing to 2 years ago, we are now getting around 50 players today coming into rugby making me believe that tomorrow will bring us more challenges to achieve and keep our motivation high.

Ak sa pozerám o 2 roky naspäť, ťažko by som uveril, že dnes budem mať v klube 50 hráčov.  Teraz pevne verím, že budúcnosť nám prinesie oveľa viac výziev, ktoré udržia našu veľkú motiváciu.

En regardant deux ans en arrière, et obtenir presque 50 joueurs aujourd’hui dans le rugby me fait croire que demain nous apportera plus de challenges à réussir et de garder notre motivation au sommet.

Trying to reach the media, we got access to the radio and a online sport newspaper. Our budget is mainly coming from the membership from each member. Also to invest in more expensive equipments, we could reach internally within our companies to apply for sponsorship project.

Sústredili sme sa aj na médiá. Dostali sme sa do rádia i on-line športového magazínu. Náš rozpočet tvoria hlavne členské príspevky. Keďže chceme investovať do drahšej výbavy, snažíme sa získať sponzorské dary zo spoločností v ktorých členovia pracujú.

Essayant d’attendre les médias, nous avons eu accès à la radio et à un journal local. Notre budget est principalement provenant du paiement des licenses de chaque membre. Aussi pour investir dans des équipments honéreux, nous pouvons attendre nos compagnies pour appliquer à des projets de sponsors.

Trnava gave us an opportunity for the best players to play with them, and to get more experiences.

Trnava poskytla príležitosť najlepším hráčom získať viac skúseností a hrať za ich tím.

Trnava nous a donné une opportunité pour les meilleurs joueurs de jouer avec eux, et d’avoir plus d’expérience.

The European Championship for Juniors U18 held in Andorra was a great achievement, after 6 months of hard working, with the Slovak Rugby Union. We are very great-full to our sponsors, without them it wouldn’t be possible.

Európsky šampionát pre juniorov U18 v Andorre bol významný úspech po 6 mesiacoch tvrdej práce so Slovenskou rugbyovou úniou. Sme naozaj vďační naším sponzorom, bez ktorých by sme sa nemohli zúčastniť tejto veľkej udalosti.

Le championnat européen pour juniors U18 tenu à Andorra a été une grande réussité, après 6 mois de dur travail, avec la ligue Slovaque. Nous sommes très reconnaissant de nos sponsors, sans eux il aurait été impossible.

Charles CIMETIERE, alias Charlie

just a guy who still wants to play rugby wherever he goes

chlapík, ktorý chce hrať rugby, všade kam príde

juste un mec qui veut jouer au rugby quelque soit l’endroit où il va

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s